>Anyone want to translate that into English?
If they were scanned in and more legible, I'd be happy to run them
through Google for translation....
Come on, Rishi. Better images. I wanna; see 'em.
wstacy@obase.net - 23 Apr 2005 17:19 GMT
if you enlarge them (zoom in) they are quite readable; it might be
tricky to scan them... you'd need character recognition software
w.s.
>>Anyone want to translate that into English?
>
> If they were scanned in and more legible, I'd be happy to run them
> through Google for translation....
>
> Come on, Rishi. Better images. I wanna; see 'em.
g.gatti@agora.it - 23 Apr 2005 20:06 GMT
There is no need of any translation, you just get my name, the name of
Dr. Bates and the words "infondato il ricorso" at the end of page four.
You can translate easily three words from Italian.
It is not difficult.
William Stacy - 23 Apr 2005 20:09 GMT
thanks for nothing, once again
> There is no need of any translation, you just get my name, the name of
> Dr. Bates and the words "infondato il ricorso" at the end of page four.
>
> You can translate easily three words from Italian.
>
> It is not difficult.
g.gatti@agora.it - 23 Apr 2005 20:14 GMT
> thanks for nothing, once again
"infondato il ricorso" may be translated as "the sueing is unfounded".
I don't know legal terms...