Medical Forum / Diseases and Disorders / Prostate Cancer / June 2004
Spanish?
|
|
Thread rating:  |
J - 02 Jun 2004 20:54 GMT Anyone fluent and knowledgeable available for a wife? If you're male but fit the other criteria, I suppose you could pretend - just to get information and share information which might be helpful to her and her husband. If you find out, he's endstage or advanced and feel she's better off with us, tell her to keep posting on alt.support.cancer, we'll try to help as best as we can, but I have to know what the situation is first. (Nobody there speaks Spanish as far as I can tell, who is knowledgeable about prostate cancer).
She posted here last year (Sept) in English looking for other wives (I think to e-mail with). About a week later, she posted to alt.support.cancer I tried to ask her questions, but no reply came back and maybe she doesn't understand newsgroups (wants e-mail?) or doesn't understand English? Or can't answer my questions in English?
I tried to refer her back here .. he's on various medications (but did not specify) asking about reasons for confusion - I told her it could be the cancer, could be the medicines, or other) - I tried to refer her back here. (she did not post here again).
Then Jan/04 she reposted on alt.support.cancer asking about odour and diabetic 1 (insulin) he is 70 and prostate cancer.
He's had prostate cancer for 2 years. I have no idea if he's getting good care nor what surgery, treatments, stage. They're in Australia and some places are remote (not necessarily the best medical care) and/or some get scooped up by "altie doctors" there. When I look at the NCI web page it has a Spanish version, but also speaks about "watchful waiting".
So I checked sci.med.prostate.cancer for Spanish and/or general posting activity and this one seems better. (I've seen some Fernandos on this newsgroup)
I checked newsgroup es.charla.enfermedad.cancer (doesn't seem to be much there about prostate cancer - I'm not so sure she'll get good information there).
I'm back where she started - here ! asking if someone can take her on as a project, to find out more.
Here's her latest post from alt.support.cancer (I told her rising psa could mean the cancer is spreading (I also realize it can just be inflammation) and asked her for more information about surgery/treatments - again no reply)...
If you remove the capitalized letters, I assume that's how to email her.
-------- Original Message -------- Subject: would like to know Date: Wed, 2 Jun 2004 16:03:47 +0930 From: "maria rosa caruana" <asoraira@bigbutton.com.auSTRALIA> Organization: ADNAP News Service Newsgroups: alt.support.cancer
mu husbandhave prstate cancer. his reading stated a 6? go to 8 and naw is 12. please can sambody esplain me the meaning of the readings? is 12 very haig? tkan kuo in avance asoraira [end her most recent post]
I've since realized that she's using translating newsgroups and that she probably speaks Spanish. I have no idea what language her husband speaks. What I'm telling you above is archived in her posts - see http://tinyurl.com/2v2ks
If anyone is "up for it", please post here so I'll know she's "paired up" with someone. If someone gets more info or contacts her and can't handle it, please post it here too I'll watch for replies here. If no luck here, I'll keep trying on alt.support.cancer.
Thank you J - alt.support.cancer
Steve Kramer - 02 Jun 2004 22:31 GMT J,
I know less than 100 words in Spanish, so I am not the best person for the job. We have a few Floridians and Texans that might speak it. And, we have a few who speak it as their native language and do pretty well in English.
However, if none of them come to plate and offer their services, I have a female manager who works for me that would probably be happy to be an intermediary. But that would be a longer process, of course. She speaks fluent English and was born in Puerto Rico.
Just keep that in mind if nothing else pops up.
 Signature Prostate Cancer Survivor (so far), not a doctor PSA 16 10/17/2000 @ 46 Biopsy 11/01/2000 G7 (3+4), T2c RRP 12/15/2000 PSA .1 .1 .1 .27 .37 .75 EBRT 05-07/2002 @ 47 PSA .34 .22 .15 .21 .32 Erection 05/12/2003 @ 48 HTbegins 07/21/2003 @ 48 PSA .07 .05 Lupron 7/03, 8/03, 12/03, 4/04
> Anyone fluent and knowledgeable available for a wife? If you're male but > fit the other criteria, I suppose you could pretend - just to get [quoted text clipped - 75 lines] > Thank you > J - alt.support.cancer J - 04 Jun 2004 10:37 GMT > J, > [quoted text clipped - 8 lines] > > Just keep that in mind if nothing else pops up. Thank you Steve, Hopefully between Fernando and Eduardo, they can draw her back to this newsgroup or if applicable, get us more information so we can try to help her on alt.support.cancer. If not, I guess we've all done the best we could,eh? Regards and best wishes, J
Steve Kramer - 04 Jun 2004 18:04 GMT > > J, > > [quoted text clipped - 16 lines] > Regards and best wishes, > J Bueno.
SRK
jimhoney - 02 Jun 2004 22:38 GMT J,
That surname does not sound Spanish, and I see elsewhere on line that it is definitely associated with the island of Malta.
All I know about the Maltese language is that it is a form of Arabic, with words borrowed from Italian.
So if any of the wives want to correspond with her, suggest they just use English and let her work it out on her end. There are a number of Maltese organizations in Australia where she could get help with the vocabulary . http://www.maltamigration.com/links/maltese.shtml
jimhoney
J - 02 Jun 2004 22:59 GMT > J, > [quoted text clipped - 10 lines] > > jimhoney Jim, Thanks for your reply.
she's been posting to alt.language.spanish and seems fluent. she posted "Malaga" which seems to be in Spain. Her e-mail is definitely Australian. Arabic?...Gad am I confused. But everytime we point her to a web page (as you are proposing), she disappears for months. I'm worried mainly that her husband is getting good/proper prostate cancer care.
J -wishing I knew more languages...
Heather - 02 Jun 2004 23:37 GMT I wish I knew more spanish as well......but don't let her last name fool you. Mine is Figueroa and I don't speak spanish other than a few words......but Ron is pretty fluent.
Has anyone thought to contact Fernando?? He is from South America and perhaps he could help. Or are you looking for a spanish-speaking woman.
I was reading her posts and one odd thing hit me......not that it really matters I guess. But she is not using a "spanish keyboard".....one would think she would if that is her language. But the keyboard is really quite different than ours....drove me nuts in Spain.
Just my oddball observations.
Cheers......Heather
> J, > [quoted text clipped - 10 lines] > > jimhoney Fernando - 02 Jun 2004 23:59 GMT I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised in Puerto Rico)... I will try to contact her some other way...
Regards to all,
Fernando (in California)
Heather - 03 Jun 2004 01:17 GMT Oops......sorry about that, Fernando. I was thinking Argentina for some strange reason.
I also forgot to mention that I didn't think that was a valid Aussie address...I have quite a few Aussies on my British Genealogy Lists and I have never heard of that ISP. I did run the IP number thru a tracer and it is in Adelaide, Australia. But it could be the news reader if she is using one.
Hopefully, you will be able to contact her via the spanish news group.
Cheers....Heather
> I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case > anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised [quoted text clipped - 4 lines] > > Fernando (in California) J - 03 Jun 2004 01:59 GMT > I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case > anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised [quoted text clipped - 4 lines] > > Fernando (in California) Hi Fernando, did you e-mail asoraira@bigbutton.com.au ? (ie remove the capitals and extra letters at the end of what I posted? It does seem like a valid ISP http://www.bigbutton.com.au/intro/index.php Thank you, J
Fernando - 04 Jun 2004 03:21 GMT Yes I did J....noticed it right after I tried the complete address she had...thanks for the note...
Your Brother in Arms,
Fernando
> > I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case > > anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised [quoted text clipped - 10 lines] > Thank you, > J J - 04 Jun 2004 10:37 GMT > I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case > anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised [quoted text clipped - 4 lines] > > Fernando (in California) Thank you Fernando, I'll watch for your updates here please J
Eduardo Bronstein - 03 Jun 2004 12:04 GMT hello j I will try to contact with Mrs. Caruana. asoraira@bigbutton.com.au Thank you to be interested. Regards Eduardo Gleaseon 3+3 bpsa 72 T4N2M0
J - 04 Jun 2004 10:37 GMT > hello j > I will try to contact with Mrs. Caruana. [quoted text clipped - 5 lines] > bpsa 72 > T4N2M0 Thank you Eduardo, I'll watch for your updates here please J
Eduardo Bronstein - 04 Jun 2004 18:25 GMT > Thank you Eduardo, > I'll watch for your updates here please > J Hello J, I could connect twice with Mrs. Caruana. Now, she has some information and she knows where to get more: http://www.hormonerefractorypca.org/whattodofirst.html http://www.phphpqc.org/ququick.htm http://cancer.gov/espanol/pdq/tratamiento/prostata/Patient By the way, she is Spaniard from a small village near to Madrid, although, she takes living in Australia 42 years. Again, I thank your interest. Best regards. Eduardo
Danny McCarty - 04 Jun 2004 21:18 GMT >Subject: Re: Spanish? >From: "Eduardo Bronstein" becknesNOSPAM@telefonica.net [quoted text clipped - 16 lines] >Best regards. >Eduardo she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English syntax, Eduardo. It should be "she has lived in Australia ...;-}
jimhoney - 04 Jun 2004 21:41 GMT Eduardo,
Thanks for helping when most of the rest of us could not.
jimhoney
MH - 04 Jun 2004 23:21 GMT I appreciate you taking the time to help out, Eduardo! I'm glad to hear that this lady has found some information to help her out!
Muchas gracias!
MikeH
Eduardo Bronstein - 05 Jun 2004 10:57 GMT > she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English syntax, > Eduardo. It should be "she has lived in Australia ...;-} I still have problems with syntax, idioms of the language and meaning of some words. Really, I can say that my English is not too good. Thanks for your helping
MH - 05 Jun 2004 11:25 GMT > > she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English > syntax, [quoted text clipped - 4 lines] > Really, I can say that my English is not too good. > Thanks for your helping Your English is much better than my Spanish, Eduardo. And I understood very well what you were trying to say!
MikeH
Tom C - 05 Jun 2004 12:45 GMT Eduardo, I'll bet that most folks would be pleased to speak a second language as well as you do with English. Tom
> > > she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English > > syntax, [quoted text clipped - 9 lines] > > MikeH Danny McCarty - 08 Jun 2004 18:13 GMT >Subject: Re: Spanish? >From: "Eduardo Bronstein" becknesNOSPAM@telefonica.net [quoted text clipped - 9 lines] >Really, I can say that my English is not too good. >Thanks for your helping God speed, Eduardo!
J - 05 Jun 2004 08:47 GMT > Hello J, > I could connect twice with Mrs. Caruana. [quoted text clipped - 7 lines] > Best regards. > Eduardo Thank you Eduardo, Does that mean her husband has hormone refractory prostate cancer?
When I google searched es.charla.enfermedad.cancer, I could not find the words "prostate" nor "prostata", but I did see that you are active on that newsgroup, so I thought you had another type of cancer or was a "greeter" type of poster (hope you understand). Are there others there with prostate cancer? I'm glad to see that you've been lurking here.
Oh, I did want to add that I hope she doesn't think that because I asked for help here, that she is not welcome on alt.support.cancer? If and when she needs us, we will be there for her as best we can. (given the language barrier). Or does es.charla.enfermedad.cancer help with end-of-life issues too? (sorry for all the questions).
And thank you for your assist with Mrs. Caruana. J
Steve Kramer - 04 Jun 2004 18:04 GMT Welcome Eduardo. Been lurking long?
 Signature Prostate Cancer Survivor (so far), not a doctor PSA 16 10/17/2000 @ 46 Biopsy 11/01/2000 G7 (3+4), T2c RRP 12/15/2000 PSA .1 .1 .1 .27 .37 .75 EBRT 05-07/2002 @ 47 PSA .34 .22 .15 .21 .32 Erection 05/12/2003 @ 48 HTbegins 07/21/2003 @ 48 PSA .07 .05 Lupron 7/03, 8/03, 12/03, 4/04
> hello j > I will try to contact with Mrs. Caruana. [quoted text clipped - 5 lines] > bpsa 72 > T4N2M0 Eduardo Bronstein - 04 Jun 2004 19:08 GMT > Welcome Eduardo. Been lurking long? Thanks Steve. A couple of years only :-)
MH - 04 Jun 2004 23:23 GMT > Welcome Eduardo. Been lurking long? Yes! Bienvenidos, Eduardo! :-)
MikeH
|
|
|