Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion Groups
General
GeneralCardiologyVisionDentistryPharmacyLaboratoryNutritionAlternative
Diseases and Disorders
AIDSAlzheimer'sArthritisAsthmaCancerBreast CancerDiabetesEpilepsyGlaucomaHepatitisHerpesLupusProstate BPHProstate CancerProstatitisSinusitisTinnitus

Medical Forum / Diseases and Disorders / Prostate Cancer / June 2004

Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Spanish?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
J - 02 Jun 2004 20:54 GMT
Anyone fluent and knowledgeable available for a wife? If you're male but
fit the other criteria, I suppose you could pretend - just to get
information and share information which might be helpful to her and her
husband.
If you find out, he's endstage or advanced and feel she's better off
with us, tell her to keep posting on alt.support.cancer, we'll try to
help as best as we can, but I have to know what the situation is first.
(Nobody there speaks Spanish as far as I can tell, who is knowledgeable
about prostate cancer).

She posted here last year (Sept) in English looking for other wives (I
think to e-mail with).
About a week later, she posted to alt.support.cancer
I tried to ask her questions, but no reply came back and maybe she
doesn't understand newsgroups (wants e-mail?) or doesn't understand
English? Or can't answer my questions in English?

I tried to refer her back here .. he's on various medications (but did
not specify) asking about reasons for confusion - I told her it could be
the cancer, could be the medicines, or other) - I tried to refer her
back here. (she did not post here again).

Then Jan/04 she reposted on alt.support.cancer asking about odour and
diabetic 1 (insulin) he is 70 and prostate cancer.

He's had prostate cancer for 2 years. I have no idea if he's getting
good care nor what surgery, treatments, stage.
They're in Australia and some places are remote (not necessarily the
best medical care) and/or some get scooped up by "altie doctors" there.
When I look at the NCI web page it has a Spanish version, but also
speaks about "watchful waiting".

So I checked sci.med.prostate.cancer for Spanish and/or general posting
activity and this one seems better.
(I've seen some Fernandos on this newsgroup)

I checked newsgroup es.charla.enfermedad.cancer (doesn't seem to be much
there about prostate cancer - I'm not so sure she'll get good
information there).

I'm back where she started - here ! asking if someone can take her on as
a project, to find out more.

Here's her latest post from alt.support.cancer (I told her rising psa
could mean the cancer is spreading (I also realize it can just be
inflammation) and asked her for more information about
surgery/treatments - again no reply)...

If you remove the capitalized letters, I assume that's how to email her.

-------- Original Message --------
Subject: would like to know
Date: Wed, 2 Jun 2004 16:03:47 +0930
From: "maria rosa caruana" <asoraira@bigbutton.com.auSTRALIA>
Organization: ADNAP News Service
Newsgroups: alt.support.cancer

mu husbandhave prstate cancer. his reading stated a 6? go to 8 and naw
is
12. please can  sambody esplain me the meaning of the  readings?
is 12 very haig? tkan kuo in avance
asoraira
[end her most recent post]

I've since realized that she's using translating newsgroups and that she
probably speaks Spanish. I have no idea what language her husband
speaks.
What I'm telling you above is archived in her posts - see
http://tinyurl.com/2v2ks

If anyone is "up for it", please post here so I'll know she's "paired
up" with someone.
If someone gets more info or contacts her and can't handle it, please
post it here too
I'll watch for replies here.
If no luck here, I'll keep trying on alt.support.cancer.

Thank you
J - alt.support.cancer
Steve Kramer - 02 Jun 2004 22:31 GMT
J,

I know less than 100 words in Spanish, so I am not the best person for the
job.  We have a few Floridians and Texans that might speak it.  And, we have
a few who speak it as their native language and do pretty well in English.

However, if none of them come to plate and offer their services, I have a
female manager who works for me that would probably be happy to be an
intermediary.  But that would be a longer process, of course.  She speaks
fluent English and was born in Puerto Rico.

Just keep that in mind if nothing else pops up.

Signature

Prostate Cancer Survivor (so far), not a doctor
PSA 16 10/17/2000 @ 46
Biopsy 11/01/2000 G7 (3+4), T2c
RRP 12/15/2000
PSA  .1  .1  .1  .27  .37  .75
EBRT 05-07/2002 @ 47
PSA  .34 .22 .15 .21 .32
Erection 05/12/2003 @ 48
HTbegins 07/21/2003 @ 48
PSA  .07 .05
Lupron 7/03, 8/03, 12/03, 4/04

> Anyone fluent and knowledgeable available for a wife? If you're male but
> fit the other criteria, I suppose you could pretend - just to get
[quoted text clipped - 75 lines]
> Thank you
> J - alt.support.cancer
J - 04 Jun 2004 10:37 GMT
> J,
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> Just keep that in mind if nothing else pops up.

Thank you Steve,
Hopefully between Fernando and Eduardo, they can draw her back to this newsgroup
or if applicable, get us more information so we can try to help her on
alt.support.cancer.
If not, I guess we've all done the best we could,eh?
Regards and best wishes,
J
Steve Kramer - 04 Jun 2004 18:04 GMT
> > J,
> >
[quoted text clipped - 16 lines]
> Regards and best wishes,
> J

Bueno.

SRK
jimhoney - 02 Jun 2004 22:38 GMT
J,

That surname does not sound Spanish, and I see elsewhere on line that it is
definitely associated with the island of Malta.

All I know about the Maltese language is that it is a form of Arabic, with
words borrowed from Italian.

So if any of the wives want to correspond with her, suggest they just use
English and let her work it out on her end.  There are a number of Maltese
organizations in Australia where she could get help with the vocabulary    .
http://www.maltamigration.com/links/maltese.shtml

jimhoney
J - 02 Jun 2004 22:59 GMT
> J,
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> jimhoney

Jim,
Thanks for your reply.

she's been posting to alt.language.spanish and seems fluent.
she posted "Malaga" which seems to be in Spain.
Her e-mail is definitely Australian.
Arabic?...Gad am I confused.
But everytime we point her to a web page (as you are proposing), she disappears
for months.
I'm worried mainly that her husband is getting good/proper prostate cancer care.

J -wishing I knew more languages...
Heather - 02 Jun 2004 23:37 GMT
I wish I knew more spanish as well......but don't let her last name fool
you.  Mine is Figueroa and I don't speak spanish other than a few
words......but Ron is pretty fluent.

Has anyone thought to contact Fernando??  He is from South America and
perhaps he could help.  Or are you looking for a spanish-speaking woman.

I was reading her posts and one odd thing hit me......not that it really
matters I guess.  But she is not using a "spanish keyboard".....one would
think she would if that is her language.  But the keyboard is really quite
different than ours....drove me nuts in Spain.

Just my oddball observations.

Cheers......Heather
> J,
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> jimhoney
Fernando - 02 Jun 2004 23:59 GMT
I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case
anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised
in Puerto Rico)...
I will try to contact her some other way...

Regards to all,

Fernando (in California)
Heather - 03 Jun 2004 01:17 GMT
Oops......sorry about that, Fernando.  I was thinking Argentina for some
strange reason.

I also forgot to mention that I didn't think that was a valid Aussie
address...I have quite a few Aussies on my British Genealogy Lists and I
have never heard of that ISP.  I did run the IP number thru a tracer and it
is in Adelaide, Australia.  But it could be the news reader if she is using
one.

Hopefully, you will be able to contact her via the spanish news group.

Cheers....Heather

> I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case
> anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Fernando (in California)
J - 03 Jun 2004 01:59 GMT
> I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case
> anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Fernando (in California)

Hi Fernando, did you e-mail asoraira@bigbutton.com.au ? (ie remove the capitals
and extra letters at the end of what I posted? It does seem like a valid ISP
http://www.bigbutton.com.au/intro/index.php
Thank you,
J
Fernando - 04 Jun 2004 03:21 GMT
Yes I did J....noticed it right after I tried the complete address she
had...thanks for the note...

Your Brother in Arms,

Fernando

> > I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case
> > anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised
[quoted text clipped - 10 lines]
> Thank you,
> J
J - 04 Jun 2004 10:37 GMT
> I attemped to e-mail her directly but her e-mail is not valid....In case
> anyone needs help, I am fluent in both English and Spanish... (born & raised
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Fernando (in California)

Thank you Fernando,
I'll watch for your updates here please
J
Eduardo Bronstein - 03 Jun 2004 12:04 GMT
hello j
I will try to contact with Mrs. Caruana.
asoraira@bigbutton.com.au
Thank you to be interested.
Regards
Eduardo
Gleaseon 3+3
bpsa 72
T4N2M0
J - 04 Jun 2004 10:37 GMT
> hello j
> I will try to contact with Mrs. Caruana.
[quoted text clipped - 5 lines]
> bpsa 72
> T4N2M0

Thank you Eduardo,
I'll watch for your updates here please
J
Eduardo Bronstein - 04 Jun 2004 18:25 GMT
> Thank you Eduardo,
> I'll watch for your updates here please
> J

Hello J,
I could connect twice with Mrs. Caruana.
Now, she has some information and she knows where to get more:
http://www.hormonerefractorypca.org/whattodofirst.html
http://www.phphpqc.org/ququick.htm
http://cancer.gov/espanol/pdq/tratamiento/prostata/Patient
By the way, she is Spaniard from a small village near to Madrid, although,
she takes living in Australia 42 years.
Again, I thank your interest.
Best regards.
Eduardo
Danny McCarty - 04 Jun 2004 21:18 GMT
>Subject: Re: Spanish?
>From: "Eduardo Bronstein" becknesNOSPAM@telefonica.net
[quoted text clipped - 16 lines]
>Best regards.
>Eduardo

she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English syntax,
Eduardo. It should be "she has lived in Australia ...;-}
jimhoney - 04 Jun 2004 21:41 GMT
Eduardo,

Thanks for helping when most of the rest of us could not.

jimhoney
MH - 04 Jun 2004 23:21 GMT
I appreciate you taking the time to help out, Eduardo!
I'm glad to hear that this lady has found some information to help
her out!

Muchas gracias!

MikeH
Eduardo Bronstein - 05 Jun 2004 10:57 GMT
> she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English syntax,
> Eduardo. It should be "she has lived in Australia ...;-}

I still have problems with syntax, idioms of the language and meaning of
some words.
Really, I can say that my English is not too good.
Thanks for your helping
MH - 05 Jun 2004 11:25 GMT
> > she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English
> syntax,
[quoted text clipped - 4 lines]
> Really, I can say that my English is not too good.
> Thanks for your helping

Your English is much better than my Spanish, Eduardo.
And I understood very well what you were trying to say!

MikeH
Tom C - 05 Jun 2004 12:45 GMT
Eduardo,
I'll bet that most folks would be pleased to speak a second language as well
as you do with English.
Tom

> > > she "takes" living in Australia? That is definitely NOT correct English
> > syntax,
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> MikeH
Danny McCarty - 08 Jun 2004 18:13 GMT
>Subject: Re: Spanish?
>From: "Eduardo Bronstein" becknesNOSPAM@telefonica.net
[quoted text clipped - 9 lines]
>Really, I can say that my English is not too good.
>Thanks for your helping

God speed, Eduardo!
J - 05 Jun 2004 08:47 GMT
> Hello J,
> I could connect twice with Mrs. Caruana.
[quoted text clipped - 7 lines]
> Best regards.
> Eduardo

Thank you Eduardo,
Does that mean her husband has hormone refractory prostate cancer?

When I google searched es.charla.enfermedad.cancer, I could not find the words
"prostate" nor "prostata", but I did see that you are active on that
newsgroup, so I thought you had another type of cancer or was a "greeter" type
of poster (hope you understand). Are there others there with prostate cancer?
I'm glad to see that you've been lurking here.

Oh, I did want to add that I hope she doesn't think that because I asked for
help here, that she is not welcome on alt.support.cancer?  If and when she
needs us, we will be there for her as best we can. (given the language
barrier).
Or does es.charla.enfermedad.cancer help with end-of-life issues too? (sorry
for all the questions).

And thank you for your assist with Mrs. Caruana.
J
Steve Kramer - 04 Jun 2004 18:04 GMT
Welcome Eduardo.  Been lurking long?

Signature

Prostate Cancer Survivor (so far), not a doctor
PSA 16 10/17/2000 @ 46
Biopsy 11/01/2000 G7 (3+4), T2c
RRP 12/15/2000
PSA  .1  .1  .1  .27  .37  .75
EBRT 05-07/2002 @ 47
PSA  .34 .22 .15 .21 .32
Erection 05/12/2003 @ 48
HTbegins 07/21/2003 @ 48
PSA  .07 .05
Lupron 7/03, 8/03, 12/03, 4/04

> hello j
> I will try to contact with Mrs. Caruana.
[quoted text clipped - 5 lines]
> bpsa 72
> T4N2M0
Eduardo Bronstein - 04 Jun 2004 19:08 GMT
> Welcome Eduardo.  Been lurking long?

Thanks Steve.
A couple of years only :-)
MH - 04 Jun 2004 23:23 GMT
> Welcome Eduardo.  Been lurking long?

Yes! Bienvenidos, Eduardo! :-)

MikeH
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2008 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.